Cover von Na ja wird in neuem Tab geöffnet

Na ja

0 Bewertungen
Verfasser: Suche nach diesem Verfasser Treiber, Jutta (Verfasser); Eisermann, Susanne (Künstler)
Verfasserangabe: Text Jutta Treiber ; Illustrationen Susanne Eisermann ; Arabisch von Mahmoud Hassanein, Türkisch von Serafettin Yildiz, Kroatisch-Bosnisch-Serbisch-Montenegrinisch von Filip Kozina, Englisch von Jo Knepler Bedingfield
Medienkennzeichen: Kinder-/Jugendliteratur
Jahr: 2020
Verlag: Innsbruck, Tyrolia-Verlag
Mediengruppe: Buch
verfügbar

Exemplare

BibliothekSignaturStandort 2Standort 3BarcodeStatusFristVorbestellungenLageplan
Bibliothek: Kinderb. am Neumarkt Signatur: 1 Standort 2: Englisch Standort 3: Barcode: 17205443 Status: Verfügbar Frist: Vorbestellungen: 0 Lagepläne: Lageplan
Bibliothek: Kinderb. am Neumarkt Signatur: Kroatisch Trei Standort 2: Standort 3: Barcode: 17205412 Status: Verfügbar Frist: Vorbestellungen: 0 Lagepläne:
Bibliothek: Kinderb. am Neumarkt Signatur: Mehrsprachig Trei Standort 2: Mehrsprachig Standort 3: Barcode: 17205382 Status: Verfügbar Frist: Vorbestellungen: 0 Lagepläne: Lageplan

Inhalt

Alle gleich! Oder doch verschieden?
 
Jutta Treibers Bilderbuch "Na ja" ist sowohl ein absurd-witziges Spiel mit geometrischen Formen und ihren Bezeichnungen, als auch ein ganz klarer Hinweis dahingehend, über (scheinbare) Ideale und ihre Vorgaben, über Mainstream und (Chancen-)Gleichheit, über die Probleme und Besonderheiten von Individualität nachzudenken.
Alles Themen, die unter anderem auch bei der Frage einer (nachhaltigen) Integration, bei einem Zusammenleben verschiedener Kulturen von ganz grundlegender Bedeutung sind. Wo wird Anpassung verlangt, wo ist sie auch notwendig, und wo darf Individualität bestehen bleiben? Wo wird "beschnitten" und "eingepasst", und wo ist "Einpassung" wichtig, damit Gemeinschaft funktioniert?
Aus diesem Grund ist es mehr als naheliegend, zu diesem Buch, das im Tyrolia-Verlag 2019 neu aufgelegt wurde, nun eine mehrsprachige Variante anzubieten.
Wie bei allen anderen mehrsprachigen Büchern des Tyrolia-Verlags wurde auch hier auf eine inhaltlich und sprachlich stimmige Übersetzung Wert gelegt. Ein ideales Buch, um über kulturelle Grenzen und Missverständnisse hinweg ins Gespräch zu kommen.
 
"Ich möchte wieder spitz sein!", sagt das Kreieck.
 
Tipps:
das erfolgreiche Bilderbuch - nun auch mehrsprachig
wunderbar zeitlos
Themenkreis: Integration, Anpassung, Individualität

Bewertungen

0 Bewertungen
0 Bewertungen
0 Bewertungen
0 Bewertungen
0 Bewertungen

Rezensionen

Details

Verfasser: Suche nach diesem Verfasser Treiber, Jutta (Verfasser); Eisermann, Susanne (Künstler)
Verfasserangabe: Text Jutta Treiber ; Illustrationen Susanne Eisermann ; Arabisch von Mahmoud Hassanein, Türkisch von Serafettin Yildiz, Kroatisch-Bosnisch-Serbisch-Montenegrinisch von Filip Kozina, Englisch von Jo Knepler Bedingfield
Medienkennzeichen: Kinder-/Jugendliteratur
Jahr: 2020
Verlag: Innsbruck, Tyrolia-Verlag
opens in new tab
Systematik: Suche nach dieser Systematik 1
Interessenkreis: Suche nach diesem Interessenskreis mehrsprachig
ISBN: 978-3-7022-3829-2
2. ISBN: 3-7022-3829-8
Beschreibung: Mehrsprachige Ausgabe auf Englisch, Türkisch, Arabisch, Kroatisch, Bosnisch, Serbisch, Montenegrinisch, 44 ungezählte Seiten : Illustrationen
Suche nach dieser Beteiligten Person
Sprache: Deutsch
Mediengruppe: Buch