Cover von Italienische Witze wird in neuem Tab geöffnet

Italienische Witze

0 Bewertungen
Verfasser: Suche nach diesem Verfasser Troni, Angela (Verfasser)
Verfasserangabe: Angela Troni ; mit Illustrationen von Hildegard Müller
Medienkennzeichen: Sachliteratur
Jahr: 2020
Verlag: München, dtv
Reihe: dtv; 9550 , dtv zweisprachig
Mediengruppe: Buch
verfügbar

Exemplare

BibliothekSignaturStandort 2Standort 3BarcodeStatusFristVorbestellungen
Bibliothek: StB am Neumarkt Signatur: Ofn 6 Tron Standort 2: O=Sprache Standort 3: Barcode: 18051186 Status: Verfügbar Frist: Vorbestellungen: 0

Bewertungen

0 Bewertungen
0 Bewertungen
0 Bewertungen
0 Bewertungen
0 Bewertungen

Details

Verfasser: Suche nach diesem Verfasser Troni, Angela (Verfasser)
Verfasserangabe: Angela Troni ; mit Illustrationen von Hildegard Müller
Medienkennzeichen: Sachliteratur
Jahr: 2020
Verlag: München, dtv
opens in new tab
Systematik: Suche nach dieser Systematik Ofn 6
Suche nach diesem Interessenskreis
ISBN: 978-3-423-09550-1
Beschreibung: Originalausgabe, 107 Seiten : Illustrationen
Reihe: dtv; 9550 , dtv zweisprachig
Beteiligte Personen: Suche nach dieser Beteiligten Person Müller, Hildegard (Illustrator)
Sprache: Deutsch, Italienisch
Originaltitel: Barzellette italiane
Art des Inhalts: Anthologie
Fußnote: Warum sind viele Italiener kleiner als 1, 70m? Weil ihre mamma immer gesagt hat: »Wenn du groß bist, musst du arbeiten.« Pizza, Pasta und Gelato. Damit verbinden die meisten von uns Italien - la dolce vita eben. Aber es lohnt sich nicht nur, die schöne Riviera zu entdecken, sondern auch den italienischen Humor. So herzlich die Italiener sind, so gerne lachen sie auch. Und sie sind selbstbewusst genug, sich und ihre Landsleute auf die Schippe zu nehmen. Tabus kennen sie keine und in ihren Witzen machen sie selbst vor der Mafia, der Kirche oder gar la mamma nicht Halt. dtv zweisprachig - Die Vielfalt der Sprachen auf einen Blick Die Reihe umfasst drei Sprach-Niveaus - Einsteiger, Fortgeschrittene und Könner - und mittlerweile über 130 Titel in vielen Sprachen. Landeskunde, Kulturgeschichte und Redewendungen, zeitgenössische und klassische Texte in unterschiedlichen Formen und Genres - von der Kurzgeschichte bis zum Krimi - für jeden Lesegeschmack ist etwas dabei. Einzigartig ist die konsequente Zeilengleichheit zwischen Originaltext und Übersetzung, damit man vom ersten bis zum letzten Wort in zwei Sprachwelten zuhause ist.
Mediengruppe: Buch